以父之名 怎么翻译 能不能用name after翻译??? 应这么说:In the name of father.在基督教里,经常用的“以(奉)耶稣基督之名”就是:In the name of Jesus Christ. 愿天主俯听我们的祈祷,怎么答 坚持祈祷,天主必将予以俯听。问题出自天主教文。因主耶稣基督之名,求祢俯听我们的祈祷。阿们。 奉救主基督得胜之名是什么意思? 这是信徒们常用的祷告结束语,意思是耶稣基督在十字架上受死、埋葬、复活,得胜了死亡。但是,用“得胜”来罗列是不妥当。难道耶稣并没有得胜?既得胜了,就不必在罗列其他词汇。只称:“奉主圣名”、“奉主耶稣基督的圣名”即可。 奉父子圣灵的名施洗正确?奉主耶酥的名施洗正确? 正如耶稣基督所教导的,如今洗礼要“奉这名”,要与耶稣基督保持密切的联系。只要承认他,一切信主之人都可以受洗归入基督。门徒们不久才经历了圣灵所赐的恩赐,如今,他们应该意识到,当年先知施洗约翰指着耶稣所说的预言是什么意思了,“他要用圣灵与火给你们施洗”(太3:11)。信徒与他们的主之间这种... 女基督徒唯美的网名 女基督徒唯美的网名。1、天籁之音2、爱与光3、圣洁之心4、神的恩典5、天使之翼6、纯洁之光7、神的宝贝8、爱的使者9、神圣的庇护10、神的女儿。>>更多关于《基督之名》